让·拉辛比高乃依年轻,既是他的继承者,又是他的竞争对手。拉辛的主题是希腊和罗马,如《安德洛玛克》和《费德尔》;也有圣经故事,如《以斯帖》和《阿达利》。他的作品在法国本土观众听来热情动人,十分出众,因此受到赞誉,但我们听起来却觉得相当冷淡,只不过,在那冷淡之下——经过糟糕的翻译后更显冰冷——我们仍然能看出拉辛对人性的了解。他笔下的人民并非希腊人、希伯来人,甚至不是法国人,而是我们所有人,如同莎士比亚或易卜生笔下的角色一样真实。拉辛的理想是完美的格式和词句,这个理想在他的五六部最杰出的戏剧作品中实现了。它们那紧凑一致的结构和高雅(是这个词所形容的最高水平)的措辞,从高乃依到克洛代尔,法国诗人无人能够超越。拉辛是一个敏锐的批评家,他在自己的戏剧序言中不卑不亢地阐述自己的理念,虽然遭到浪漫主义者的诋毁和现代剧作家的驳斥,但对于古典戏剧来说绝对合理。他在《勃里塔尼库斯》的序言中表达的理想很简单,没有过多杂事,符合常理,绝不标新立异,以角色的兴趣、感受和热情推动剧情一步一步地发展到最后。人们通常会拿拉辛和高乃依做比较,但这种比较就像拿本·琼森和莎士比亚,或者拿丁尼生和勃朗宁做比较一样,毫无意义。然而,值得注意的是,高乃依是更有活力、更独立自由的天才,而拉辛更谨慎,更柔和,更守规矩。
相关影视:奇迹泰国电影