艾莉开始叽叽喳喳地说威尔士话,孩子们只能无助地听着。艾莉愿意告诉他们她的秘密,而孩子们却不能理解她所说的话,这是多么令人恼火啊。
“好棒的小艾莉。”朱利安说,她终于停了下来,“这个大洞在哪儿?”
艾莉责备地看着他。“艾莉告诉你,告诉你,告诉你!”她说。
“是的,我知道—但我不懂威尔士语,”朱利安温和地说,拼命地想让孩子听懂他的话,“这个大洞在哪儿?我就想知道这些。”
艾莉盯着他。然后她笑了。“艾莉指给你们,”说着,她从他的膝盖上滑了下来,“艾莉指给你们看!来!”
“我的天!现在不行。”朱利安说,“在这么多雪、这么黑暗的地方是不行的。不,艾莉—明天—明早—不是现在!”
艾莉看了看窗外的黑暗。她点了点头,“不是现在。早上,好吗?艾莉早上指给你们看”。
“好吧,谢天谢地,这事就这么定了!”朱利安说,“我非常想看看这个很大很大的洞,不管它是什么,我其实想立即看看—但我们会在黑暗中、在这山上迷路。我们还是期待明天的到来吧!”